Monday, March 29, 2010

Веста-Линнея

Культурные центры Швеции и Финляндии уже давно должны, как минимум, ходатайствовать о предоставлении нам пожизненных въездных виз за пропаганду скандинавской литературы. Ничего не могу с собой поделать: очередная финская книжка. Собственно, две книжки про девочку со сложным именем Веста-Линнея (старшее поколение в моей семье очень ругается, с трудом пытаясь прочитать это имя внукам :)
Книги придумал талантливый тандем писательницы Туве Аппельгрен, которая хоть и живет в Финляндии, но пишет по-шведски, и художницы Саллы Саволайнен. Очередное спасибо издательству "Открытый мир".
Я отлично помню как плохо засыпала в детстве, как выходила по сто раз попить-пописать, как меня гоняли родители, рухнувшие на диван перед телевизором, чтобы хоть полчасика отдохнуть без детей. Моя дочь отомстила мне по полной программе. К попить-пописать она добавила еще пару-тройку изматывающих ритуалов. Вы меня хорошо понимаете? Ну тогда книга "Спокойной ночи, Веста-Линнея" для вас и вашего ребенка.



Девочка не может уснуть, потому что за стеной кто-то смотрит телевизор и смеется, потому что кровать жесткая и вообще темно и страшно.

Веста-Линнея

В конце концов она приходит спать в родительскую постель, конечно, занимает все место, и маме приходится ютиться на краешке. О, сколько раз я вставала похожей на панду, как мама Весты-Линнеи, когда никакой консилер не в силах справиться с последствиями такой бессонной ночи.

Веста-Линнея

На следующую ночь Веста-Линнея снова не может заснуть, но не хочет беспокоить маму, она просто приходит в родительскую спальню и ложится спать на пороге, потому что знает, что маму будить нельзя. Обнаружив ее на пороге, мама, конечно, жалеет ее и берет к себе спать снова.

Веста-Линнея

Вторая книга "Веста-Линнея и капризная мама" нравится мне еще больше.



В первую очередь иллюстрации, хотя они, конечно, очень далеки от изображения идеальной семейной жизни (ну, как в рекламе майонеза и бульонных кубиков). Взгляните на интерьер кухни: вам знакома грязная посуда в раковине, игрушки на полу и младший ребенок, под шумок выковыривающий вещи из ящика? :)

Веста-Линнея

Мама и дочка планируют провести приятный день вместе: мама идет в парикмахерскую, а Веста-Линнея будет ее сопровождать. Но с утра колготки не хотят надеваться на Весту-Линнею, слово за слово, мама начинает сердиться и весь день летит под откос.

Веста-Линнея

Конечно, в конце-концов Веста-Линнея что-то разбивает, мама ее ругает, Веста-Линнея плачет, воет и кричит, потом засыпает на полу.
А мама, конечно, переживает на кухне, что она самая плохая мама на свете (О! снова такой знакомый сюжет!). Приходит папа со старшим сыном, выясняет обстановку, мама и дочка садятся рядышком на диван и делают другу другу очень важные признания: "Мне не всегда нравится то, что ты делаешь. Но люблю я тебя всегда".

Веста-Линнея

Черт возьми, как просто! Не надо читать две книжки уважаемой Гиппенрейтер, когда все сводится к этим двум простым фразам. Мы ссоримся и миримся, пытаемся быть строгими и говорить назидательные фразы, но мы любим друг друга так сильно и бескорыстно, как только могут любить друг друга родители и дети.

Sunday, March 28, 2010

Северное сияние

Что-то мы все о новостях да о важных вопросах, пора и к книжкам, наконец, вернуться.

Сегодня у нас очередная книга от "Московских учебников", которую я, конечно, никак не могла пропустить.

Северное

"Северное сияние: Рассказы, стихи, сказки о Русском Севере". Ссылку на интернет-магазин опять дать не могу, потому что "Московские учебники". В Лавочке есть, в Додо-спейс тоже. Иногородние - обращайтесь, поможем.

Когда пишешь книгу о местах с точки зрения среднего жителя страны экзотических, очень трудно не пойти по стопам Остапа Бендера с его "Торжественным комплектом" и разделом "Азиатский орнамент". Тут тебе и олени, и поморы, и чумы, и баркасы, и морошка, и тундра. Для того, чтобы все эти красоты оказались органично вплетены в повествование, нужно, чтобы для автора они были совершенно обычными, он действительно употреблял их в речи. Авторы данного сборника, кажется, вполне успешно избежали наступания на эти грабли, хотя наверняка мне это ясно только в отношении рассказов о поморах.

Что совершенно точно - так это то, что художнику Юрию Копейко отлично удалось уловить северный свет и контрасты. Цвета тоже очень адекватны, хотя и не в первую очередь приходят в голову для изображения Белого Безмолвия.

Как и у всех книг "Московских учебников", которые мне приходилось видеть, у этой - очень уместные бумага, шрифт и верстка.

Единственная, пожалуй, проблема - это то, что книжка не слишком интересная. Повествование о размеренной жизни без особого экшена - даже когда требуется участие спасателей, текст не становится более эмоциональным. Отменно красивая проза Федора Абрамова похожа больше не на детские рассказы, а на тексты для контрольных диктантов (а не писала ли я в самом деле некоторые из них?) Стихи мне и вовсе трудно воспринимать всерьез.

В общем, книгу стоит покупать в основном из-за иллюстраций, ну и для детей, по тем или иным причинам уже интересующихся жизнью на Севере.

Хотя, конечно, лучше Джека Лондона о Севере все равно никто не писал.

Северное сияние

Северное сияние

Северное сияние

Северное сияние

Северное сияние

Северное сияние

Thursday, March 25, 2010

Кристоф готовит не только с детьми!

Однажды наш друг французский повар-любитель Кристоф со своим сыном повареноком-любителем Васей написал нам рецензию на книгу "Готовим с детьми". Кто не читал, может прочитать вот здесь.
По секрету скажу, что Кристоф отлично готовит и безо всяких книжек. Более того, он сам начал вести настоящий кулинарный блог. На русском языке! Его блог называется "Кулинария и другие удовльствия". Поскольку весна все-таки сжалилась над нами и пришла в наш город, получать удовольствие от жизни хочется все больше и больше!
Всем франкофонам и франкофилам, а также любителям готовить и получать удовольствие от жизни в целом очень рекомендуем:
http://lymosru.blogspot.com/

Monday, March 22, 2010

Так где же покупать?

Спасибо всем, кто нам ответил!

Как мы и думали, среди интернет-магазинов лидирует Лабиринт. А почему, кстати? Кто-нибудь знает, в какой момент и почему возникла "мода" покупать детские книжки именно там?

Насчет оффлайновых магазинов - спасибо petty_bouvier за мысль, которая мне раньше не приходила в голову: а ведь действительно, детям надо показывать, откуда берутся книжки. И что покупка книг, особенно в хорошем магазине, - большое удовольствие. В самом деле, в моем детстве заходы в книжный по пути из школы домой были часто лучшим событием дня.

И вариант "не покупать, а брать в библиотеке" - тоже хороший, о библиотеках мы еще обязательно поговорим. Кстати, напоминаю, что на этой неделе в рамках Недели детских книг в Гайдаровке масса интереснейших мероприятий, не пропустите, если ваши дети уже достигли библиотечного возраста.

Saturday, March 20, 2010

Где покупать?

Про ваше отношение к ценам на детские книжки мы уже спрашивали (кстати, новые читатели, если вам есть что сказать по этому поводу - просим), а теперь хотим поговорить о том, где и как вы книги покупаете, и почему?

В книжных магазинах? В каких?
Или в супермаркетах вместе с кефиром и овощами?
Или в интернет-магазинах?
Может, в киосках?

А как вы это делаете? приходите за чем-то конкретным, или просто случайно видите что-то, что вам нравится - и берете?

А как часто? И сколько денег на это тратите, признавайтесь! :)

Tuesday, March 16, 2010

Очень голодная гусеница

Наконец мы осмелели достаточно, чтобы написать о малышовой книжке всех времен и народов - "Очень голодной гусенице" Эрика Карла.

Очень голодная гусеница

Нет, эта фотография и близко не передает, насколько это прекрасная книга. Может, вот так?

Очень голодная гусеница

Или так?

Очень голодная гусеница

Короче!

Формат очень удобный, печать безупречная, цвета яркие, история понятна даже в год и четыре месяца (что бы там ни говорили граждане, обнаружившие там - внезапно! - агитацию за здоровый образ жизни. При всем уважении, в 1970-м году тортики, пирожные и колбаска считались не адски вредной калорийной пищей, а полезной и питательной). История примерно такая: была гусеничка мааааленькая, потом она ням ням ням ням ням, потом она стала большаааая, потом превратилась в бабочку. Во всяком случае, моя дочь Варя именно так рассказывает и показывает. И это первая книжка, в которой она поняла сюжет.

Существует и другое издание, книга больше и с обычными бумажными страницами, но она, скорее, для дошкольников, а малышам куда удобнее и интереснее листать картонные странички разного размера и совать пальцы в дырочки.

Пруфпики под катом.

Monday, March 15, 2010

Иван-дурак

Еще одна книга - лауреат Болонской детской книжной ярмарки, но не такая мрачная как "Лето Гармана", о которой мы уже писали.
Переработанная Андреем Усачевым сказка Льва Толстого "Иван-дурак".

Иван-дурак

Я не буду умничать и скажу, что первоисточник прочитала просто из любопытства уже после прочтения усачевского "Ивана-дурака". И оригинал, и современную версию объединяет общая мысль: хорошего человека невозможно заставить свернуть с правильного пути, как ни старайся.
По сути, это история про Злыдня, который вместе со злыденятами пытается богатством и славой заставить альтруиста Ваню изменить себе, а также поссорить между собой подчиненный ему народ (по случаю Ваня женился на дочери царя Настасье Гороховне и унаследовал престол). Как и положено в сказке, Злыдень терпит полное фиаско и от злости проваливается на другой конец земли, где как раз суждено сбыться его планам.
Иван-дурак же остается жить в своем идеальном мире. Жаль, что в жизни так бывает очень редко. Но детям мы об этом расскажем когда-нибудь потом, а пока просто полистаем книгу с очаровательными иллюстрациями Игоря Олейникова.

Стоит отметить, что книга выпущена издательством "Азбука" в серии "Книга в подарок". Издание отличное, действительно вполне достойный подарок для ребенка.

Иван-дурак

Saturday, March 13, 2010

Английские народные сказки

4 марта в Российской государственной детской библиотеке на Калужской площади открылась выставка книжного графика Ники Георгиевны Гольц.

И очень кстати у меня ждет рецензии купленная еще на non/fiction книга с ее иллюстрациями "Английские народные сказки".

Английские народные сказки

Ссылку на Лабиринт дать не могу: почему-то прекрасное издательство "Московские учебники" в интернет-магазинах не представлено. Москвичи точно могут купить книгу в Лавочке детских книг, остальные, если очень хочется, обращайтесь, что-нибудь придумаем.

Некоторые иллюстрации, как обычно, можно посмотреть в конце поста, и они, право слово, говорят гораздо больше, чем все мои описания. Ника Гольц - классик, и при этом она столь разнообразна, что каждый раз удивляет. Иллюстрацию на форзаце я могу разглядывать бесконечно.

Английские народные сказки

Сказки попадаются и более известные ("Джек и бобовый росток"), и менее, а некоторые вроде знакомы, да не те. Кто бы мог подумать, что с тремя медведями повстречалась не Маша, а нахальная маленькая старушка. Перевод, вернее, пересказ Ю. Денисова, очень удачный, русский текст получился легкий, так и хочется читать вслух, а средневековой английской экзотики как раз достаточно, чтобы сказки было легко отличить от русских народных.

Английские народные сказки

Книга предназначена для среднего школьного возраста, но я думаю, что отдельные истории мы начнем читать уже года в 3-4, они вполне для этого годятся. Но только отдельные - арфу из косточек и светлых волос юной принцессы прибережем на более сознательный период.

Моя душа ботаника филолога необычайно радуется примечаниям, размещенным, как и положено, в конце книги. Они ответят на вопросы, возникающие у взрослых (например: "почему все же старушка, и где Маша??") и мягко подготовят детей к научной работе.

В общем, я могу это издание только хвалить. Добавить осталось лишь, что книга большого формата (самая большая из всех наших детских книг) и очень хорошего качества.

Английские народные сказки

Tuesday, March 9, 2010

Новинки

Кое-что новое и любопытное:

Джанни Родари

"Торт с неба" Джанни Родари. Судя по сканам, неплохие иллюстрации.

Пополнения в поэтической серии "Самоката":

Прогульщик и прогульщица


Письмо с парохода

"Прогульщик и прогульщица" Марины Бородицкой и "Письмо с парохода" Григория Кружкова.

У "Розового жирафа" вышла вторая часть приключений Джорджа - "Джордж и сокровища Вселенной". Сейчас обе книги серии можно купить в издательстве со скидкой, обратите внимание!

Джордж и тайны Вселенной


И, конечно же, все "ударили" по Алисе.

Будьте внимательны: вот это -

Псевдоалиса

несмотря на название, вовсе не "Алиса в Стране Чудес", а странная книга, написанная по мотивам фильма Бёртона (это мне напомнило обратный перевод с чукотского "Ромео и Джульетты" - "Чума на оба ваши чума!" - была такая шутка).

Зато эти две издания, кажется, вполне стоит купить:
- для детей вот эту книгу издательства "Махаон" с иллюстрациями Ингпена

Алиса


- для взрослых эту книгу издательства "Амфора" с иллюстрациями Тенниэла

Алиса


Интересная только история с переводами - у "Амфоры" это точно перевод Демуровой, но и поиск по первому предложению книги "Махаона" (а оно другое) убеждает нас в том, что это тоже перевод Демуровой. Возможно, так и есть, и это просто переводы разных лет. Если кто-нибудь все же купит "Алису" "Махаона", посмотрите и напишите нам, пожалуйста, кто там все же переводчик.

Никогда не пойму, почему издательства не указывают переводчиков, иллюстраторов и - в случае с классическими произведениями - по какому изданию печатается текст.

На этом пятиминутка праведного гнева закончена, погружаюсь в дзен прекрасный книжный мир.

Friday, March 5, 2010

Мальчики и девочки

Дорогие читатели!

В окружении гендерных праздников, с которыми, кстати, мы вас (отчасти запоздало) поздравляем, хотим спросить у вас вот что:

А делите ли вы книги на "мальчиковые" и "девочковые"? А как? А почему? Будете ли вы рады, если девочка будет читать "про войну" или "про роботов", а мальчик - "про любовь", из тех соображений, что пусть хоть что-то читает, или все же станете переживать на этот счет?

А сами вы какие книги читали в детстве, мальчиковые или девочковые? и к чему это привело?

Thursday, March 4, 2010

Ratatouille или "Готовим вместе с детьми"

Близится 8 марта - праздник весны и труда. Уверена, что любую женщину порадует десерт, приготовленный мужскими руками. А если этот мужчина еще и француз… К счастью, у нас с Варей есть парочка дружественных нам французов, хорошо знакомых с традициями haute cuisine. Это Кристоф и Вася, которые любезно согласились для нас испечь и написать рецензию на книгу «Готовим вместе с детьми».
Поскольку в России уже лет 200 существует иррациональная любовь ко всему французскому, лучше авторов для этого поста трудно представить. Я вижу, как все знакомые мне женщины тихо вздыхают, глядя на Кристофа, а когда его сын Вася, мягко грассируя, называет мою дочь Варварочка, у меня сердце уходит в пятки (не знаю, кстати, что по этому поводу думает сама Варя). Итак, меньше слов , больше дела!


Готовим вместе с детьми

Галина долго думала, у кого просить написать рецензию о книге Линды Коллистера «Готовим вместе с детьми». Вот и наконец-то нашла: говорят, что все французы умеют готовить, и как раз у неё среди знакомых двое французов. Поэтому попросила Васю – семилетнего поваренка-очкарика – и его папу (старший повар-очкарик) почитать эту книгу и самое главное попробовать готовить рецепт из этой книги. Не вздумаете, что Вася – « наш » потому, что его зовут Васей, он в самом деле настоящий француз и имеет кулинарные корни недалеко от Лиона. Там, когда он остается у бабушки на каникулы, он часто помогает ей готовить вафли и потом их кушает.

Итак, посмотрели рецепты. Книга хорошо оформлена, фотографии качественные, они показывают окончательный результат (но после скольких попыток ?). Сначала Вася выбрал клубничные пирожные, и старший повар-очкарик долго объяснил ему, что сейчас не сезон клубник, поэтому надо выбрать что-то другое. Иначе дорого обойдется и вообще, покупать клубники зимой, это плохо для экологии и общего объема CO2 в атмосфере. Ммм-да, взрослые бывают такими скучными, и Вася тут же надулся, хотел именно клубники, как все дети.

Ну, в конце выбрали фруктовую запеканку, и сейчас расскажем и покажем, как мы готовили. Рецепт – простой и на базе песочного теста. Указан четко список ингредиентов и на сколько человек рассчитан рецепт. Собрали всё, что понадобится и инструменты.

Готовим вместе с детьми

Запеканка – это в самом деле тот самый крэмбл. Можно использовать что угодно, как начинка. Выбрали: яблоки, черники и клюквы замороженные. Клюква дает легкий славянский оттёнок и ещё ноту кислоты (здесь говорит старший повар).

Готовим вместе с детьми

Готовим вместе с детьми

Все рецепты этой книги должны быть приготовлены под руководством взрослого, так, как есть всегда опасные манипуляции (печь, варить, резать и т.д.). Вася готовил довольно ловко и быстро тесто для крэмбла на базе муки, сахара и масла, пока старший повар резал яблоки. Дети обожают готовить тесто, всегда приятно смешать муку и всего остального руками. Тем более, что одновременно можно и покрошить всю кухню мукой.

Вот форма заполнили фруктовой смесью, но до этого коварный старший повар решил поджарить куски яблок в масле с сахарком и корицей и это не было написано в рецепте. Что очень возмущало поварёнка.

Готовим вместе с детьми

Потом засыпали тесто и сунули форму в духовку на 25 мин. Но как всегда надо подправлять индикации рецепта, следуя за то, что происходить в печи. Поэтому оставили на 10 мин дольше. И вот смотрите, что у нас получилось, аппетитно и красиво. Вася хотел попробовать перед тем, как ходить в гости к Галине и Варваре. Кусочек пропал и оказывается, что это было вкусно.

Готовим вместе с детьми

Как уже написали, все рецепты довольно простые и не требуют долгое время. Интересно, что они настолько разнообразные. Они собраны по пятам разделам: «на скорую руку», легкий ужин, день выпечки, настоящий обед, школьный завтрак (что-то не в порядке…). Можно найти китайский салат, суши, наш любимый табуле (здесь он называется салат с кускусом, что не точно, кускус – это горячий блюдо), овощное ризотто. И конечно классика для детей: спагетти, бутерброды, пицца, тортилья, шоколадный кекс и другие.

Есть все-таки несколько минусов в этой книге: какие-то ингредиенты трудно найти даже в Москве. Например кто-нибудь знает где можно найти славный и вкусный кресс-салат? Если да, пожалуйста сообщите. Хотели бы видеть ещё указание время приготовления, хотя бы приблизительно. И мне кажется, что иногда перевод с английского не точный. И ещё есть очень странный рецепт тайского риса, который полностью соответствует с обычным и простым варением риса в воде (как инструкции на упаковке). Не знал, что готовил тайский рис, когда варил рис… Но может быть у американцев все по-другому ? и они удивляются процессом варения риса в воде ?

Итого, советуем всем тренироваться готовить с детьми, и скоро наши дети будут кормить нас, что звучит очень приятно. Кстати про рататуе, в книге рецепт этого чудесного блюда отсутствует. Но готов предоставить свой, просто обращаетесь.

Даю наконец слово Васе и вот его рецензия об этой книге:
«Шоколадный кекс - это очень вкусно !
Лучший в мире торт - мы хотели делать этот торт.
Варианты выпечки хлеба - мама попросила приготовить такие хлеба.
Фруктовая запеканка - я с папой сделал крамбл.»

Готовим вместе с детьми

Рецепт фруктовой запеканки (на 4 чел.)
2 крупных яблока (или персика или груши)
250 г. свежих или замороженных (не размораживать перед употреблением) ягод
2 ст. л. сахарного песка или тростникового сахара
Для песочного теста
125 г. муки
80 г. тростникового сахара
90 г. слив. масла

· Разогреть духовку до 190°C.
· Смазывать слегка форму для выпечки.
· Очищать яблоки, вырезать сердцевину и разрезать на маленькие кусочки (на глаз). Советуем здесь поджарить кусочки яблоки на полчаса на масле в сковородке с корицей и тростниковым сахарком.
· Осторожно перемещать яблоки и ягоды в миске, добавляя сахару, чтобы подправить кислоту от ягод. Потом выкладывать фруктовую массу в форму.
· Для верхнего слоя теста, смешать муку и сахар, добавлять мелко нарезанное масло. Потом руками перемешать массу, энергично разминая муку с сахаром до получения податливого, мягкого, крупнозернистого теста. Насыпать на фруктовую массу, не придавливая.
· Ставить в духовку на 25 мин. но скорее придется держать подольше, все зависит от духовки. Должна появиться на поверхности румяная корочка.
·Вынимать из духовки и наслаждаться (в горячем, холодном или подогретом виде).

Tuesday, March 2, 2010

Как я появился на свет

Глупо было надеяться, что после прочтения книги об устройстве человеческого организма Варя не задаст миллион новых вопросов о появлении этого самого организма и человека на свет.
Почему ребенок появляется именно у мамы и именно в животе?
Как он там помещается вместе с едой и что он ест - неужели пережеванные мамой бутерброды?
Почему он там сидит так долго, чем он там занимается и слышит ли окружающих?
И главный вопрос: "Откуда же он там берется в самом начале?!"

Общее представление о данной теме Варя уже получила два года назад, когда готовилась стать старшей сестрой. Но сейчас ей уже шесть с половиной лет и очевидно, что вопросы требуют переосмысления и систематизации. На этот случай у нас была заготовлена книга "Как я появился на свет" шведского автора Катерины Януш с иллюстрациями финской художницы Мерви Линдман, выпущенная издательством "Открытый мир".

Как я появился на свет

Я еще помню те времена, когда сам читал подобную литературу. Родители дали мне пачку номеров, кажется, журнала "Семья", где по частям был опубликован перевод какой-то древней французской книги "об этом". Книга была весьма обстоятельная и серьезная, это я помню точно. И еще помню, что долго ходил, придавленный грузом ответственности, которая меня неминуемо ожидала в скором будущем. Это у меня ассоциировалось с фразой из книжки, которую я помню до сих пор: "Дорогая, мы женаты уже два года - пришла пора подумать о ребенке!" Сколько ночей я провел, обдумывая, как я скажу эти слова своей будущей супруге!
Ага, и еще редкие, но очень серьезные картинки: сперматозоиды под микроскопом перемежались с групповыми семейными портретами - родители, бабушки и прабабушки пристально смотрели на меня и как бы повторяли: "Да, пришла пора подумать!"

В книжке, которую я стал читать Варе, всё не так запредельно серьезно.
Нет этих бесконечных прабабушек и прадедушек, символизирующих непрерывную связь поколений, и картинок из учебника анатомии - "беременная женщина в разрезе".
Зато есть три действующих лица: папа, мама и их ребенок, растущий в мамином животе по ходу повествования и появляющийся на свет на последних страницах. Четвертый персонаж книги - мальчишка лет 5, который ждет появления своего младшего брата или сестры и задает много вопросов. Нетрудно догадаться, что он - олицетворение главного читателя данной книги - ребенка лет 4-6, которому уже непременно нужно знать в деталях, как всё устроено, но для которого вопросы "устройства" пока превалируют над интимными вопросами взаимоотношения полов.

Итак, в книге есть мама. И есть папа. Они пока не знакомы, но ясно, что встреча их предначертана судьбой. Вариантов предлагается масса: и починка папой сломанного колеса автобуса, на котором ехала мама; и встреча на концерте камерной музыки в парке; и еще много других. Важно, что они таки встречаются и без памяти влюбляются друг в друга!

Как я появился на свет

Вот оно! Любовь! Да, любовь правит миром и не дает вымереть человечеству.
В этом месте невольно обращаешь внимание на то, что книжка: а) современная и б) переводная. Рискну предположить, что, будь автором книги наш соотечественник, не обошлось бы без описания пышной свадьбы с белым платьем, сотней родственников и двумя баянами. В книге же Катерины Януш нет ни единого слова о свадьбе и браке, и ЗАГС никак не фигурирует среди участников процесса деторождения. Только мужчина и женщина. Ну и любовь, да - много любви!

Самый интимный момент описан в книжке, на мой взгляд, вполне деликатно, просто, ясно и весело. Наверное, слишком коротко для старших детей, но более чем правдиво и понятно - для шестилетней Вари. Никаких лженаучных мифов в книге нет, и, более того, автор по мере сил их развенчивает.

Как я появился на свет

Достаточно понятно и в меру подробно описана сама природа зачатия и рождения детей. Рассказывается не только про "головастиков" сперматозоидов и яйцеклетку, но и про то, например, что информацию о поле ребенка несет именно сперматозоид, про природу близнецов и т.д. Важная часть книги посвящена внутриутробному развитию ребенка, его жизни в животе матери.

Как я появился на свет

Нет ни слова о половом созревании и менструальном цикле - оно и понятно, ведь книжка для 5-летних, которым пока, мягко говоря, рано заморачиваться этим. Зато очень широко охватываются другие вопросы. Например тема искусственного оплодотворения, когда здоровье кто-то из родителей не позволяет зачать без помощи медицины. Или кесарево сечение, когда ребенку помогают родиться. Упоминается и о неполных семьях, и об усыновлении и приемных родителях. Т.е. о вопросах, которые Варю пока что интересуют гораздо больше каких-то интимных подробностей.
Обо всем этом пишется очень деликатно, легко и понятно, в сопровождении массы очень милых и веселых иллюстраций.

Безусловно, иллюстрации в такой книге - это половина успеха. И тут Мерви Линдман (к слову, не только художница, но и хорошая детская писательница) постаралась на славу! Герои книжки вызывают бесконечную симпатию, они добры, открыты, веселы и романтичны. Даже в самых серьезных местах добрая улыбка не сходит с лица читателя, и у неловкости не остается шансов.